Helsinkos atklāj V. Belševicas grāmatas "Bille" tulkojumu somu valodā

07.11.2019. 15:20

2019. gada 6. novembrī Helsinkos Rikhardinkadun bibliotēkā notika Vizmas Belševicas triloģijas “Bille” pirmās daļas tulkojuma somu valodā atklāšana.

Latvijas vēstniece Somijā Kristīne Našeniece, ievadot vakaru, pauda prieku par ikvienu Latvijas literatūras darbu, kas iznāk somiski, jo īpaši, par Latvijas literatūras šedevru tulkojumu.  Par "Billi", rakstnieci Vizmu Belševicu un grāmatā atspoguļoto laiku stāstīja tulkotāja Mirja Hovila un vakara goda viešņa no Latvijas – dzejniece un literatūrzinātniece, Vizmas Belševicas biogrāfijas pētniece Anna Auziņa. Viņas atzina, ka laika periods Latvijas vēsturē, par kuru ir grāmata, ir kontrastu pilns, taču katrs mūsdienu lasītājs tajā var atrast kaut ko sev pazīstamu. Grāmatu, kuru Latvijā lasa visu paaudžu lasītāji, būtu īpaši vērtīgi izlasīt tieši Somijas pieaugušo auditorijai.

Vakara gaitā izskanēja arī daži Annas Auziņas dzejoļi tulkotājas Annikas Sunas atdzejojumā. Pasākumu somu un latviešu valodās tulkoja Gunta Pāvola.

Grāmatas atvēršanas svētku norisi nodrošināja izdevniecība "Paperiporo", Latvijas vēstniecība Somijā un platforma "Latvian Literature".

Triloģijas par meiteni vārdā Bille autore ir latviešu dzejniece, rakstniece un tulkotāja Vizma Belševica (1931.–2005.). Romānu somu valodā tulkojusi Mirja Hovila, grāmatu izdevusi izdevniecība "Paperiporo". Izdevniecība "Paperiporo" ir viena no retajām somu izdevniecībām, kas regulāri izdod latviešu literatūru bērniem un pieaugušajiem.

 


Preses kontaktiem:

Latvijas vēstniecība Somijā
Adrese: Armfeltintie 10, 00150 Helsinki, Somija
Tālrunis: +358 9476 472 44
Fakss: +358 9476 472 88
E-pasta adrese: Šī e-pasta adrese ir aizsargāta no mēstuļu robotiem. Pārlūkprogrammai ir jābūt ieslēgtam JavaScript atbalstam, lai varētu to apskatīt.

twtr   icon-facebook    icon-flickr 

baneris final vestniecibam Pierakstīties uz Ārlietu dienesta ziņu saņemšanu e-pastā